मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Sunday, October 02, 2016

How Much the Mahatma (and his contemporary FDR) Was Like His Image!

Today October 2 2016 is 147th birth anniversary of Mahatma Gandhi

Joe McGinniss, July 2012:
"...The Selling of the President is the first account of the marriage of convenience/ménage à trois between national politics, network television, and Madison Avenue...Read The Selling of the President today and be present at the creation of the postmodern era of American politics, one that, I'm sorry to say, I am not sure our republic will survive.” 



Joseph Lelyveld, ‘His Final Battle: The Last Months of Franklin Roosevelt’, 2016:

“...Polio hadn’t vanquished him—in that way, he was truly out of the ordinary—but it had left him completely unable to get himself into a standing position without help or walk under his own power without weighty steel braces on his useless legs, a cane to lean on with his right hand and the strong arm of one of his four sons or bodyguards to cling to with his left. As Mike Reilly, the chief of his Secret Service detail, later acknowledged, “He was a helpless cripple, incapable of walking unaided a single foot.” The fact that he couldn’t cross a room on his own except in one of his specially designed armless wheelchairs—or crawling, as early in his convalescence he’d taught himself to do—remained privileged information, virtually a state secret, all through his White House years. So did the fact that he regularly had to be lifted in and out of cars by the Secret Service like an infant, that he couldn’t get in or out of bed or a tub, dress or undress himself, without the assistance of a valet. Each day demanded fortitude and courage, but that was all strictly off the record, not for public consumption, a barrier that neither the press nor his political enemies were normally prepared to breach.

That wasn’t just courtesy. Roosevelt’s handlers in the White House and the Secret Service actively policed that barrier. It was Roosevelt’s own “absolute edict to the Secret Service, press photographers and the rest of us,” according to his naval attaché, Admiral Wilson Brown, “that he was not to be photographed while being helped to his feet or struggling with his braces to sit down.”...”

 

On August 23 2011, on this blog, I wrote about Gandhi and media here.

To repeat, I quoted from Joseph Lelyveld's excellent book 'Great Soul: Mahatma Gandhi and His Struggle With India', 2011:

"...The stenographer normally handled Gandhi’s correspondence and whipped up the transcripts of his nightly talks at prayer meetings for the small retinue of journalists that trailed him. A pioneer in the art of press manipulation, Gandhi insisted the journalists file not on the words that had actually come out of his mouth but on versions he “authorized” after his own sometimes heavy editing of the transcripts. The journalists—like the armed police detachment assigned by Suhrawardy to protect him—were also instructed to keep a decent distance so that the Mahatma’s sense of his solitary mission would not be compromised..."

This is so funny and reminds me of two books. 

On this blog, I have written about P L Deshpande's (पु ल देशपांडे) very popular Marathi play 'Tujhe Ahe Tujapashi', 1957 (तुझें आहे तुजपाशीं). There is a character of Acharya. Aacharya is loosely based on, according to my father and many others, the clones of the Mahatma.  Acharya is in the habit of pausing to say something 'profound' so that his followers get a chance to take out their notebook and pencil to note it down. He even repeats it for their convenience! I feel Pu La is making fun of the kind of behaviour elaborated by Joseph Lelyveld above.

"आचार्य: थिल्लरपणा करू नकोस ! जीवन हे हसून घालवण्याइतकं क्षुद्र नाही. जीवनाकडे जरा गंभीरपणानं पाहायला शिका. ह्या देशात- (गीता फाउंटन पेन मधली शाई संपली म्हणून झटकू लागते. उषा तिला आपले पेन देते. हा प्रकार होईपर्यंत आचार्य 'ह्या देशात...ह्या देशात...' असे दोनतीनदा म्हणतात...गीतेला पेन मिळाल्यावर सुरु करतात.) ह्या देशात लोकांना..." (पृष्ठ २९, आवृत्ती विसावी, ऑगस्ट २०००)

The second book  is Joe McGinniss’  “The Selling of the President”, 1969.


Further proof of the Mahatma's skills in media and image management comes from  Sunil Khilnani’s interview with The Times of India, March 18 2016:

"...Even with Gandhi, I found what an amazing manager of his image he was, how he does the Dandi March, whom he chooses to accompany him, what they wear, the camera crew he takes along, how he sends people in advance to enthuse villagers – Steve Jobs could learn from him!..."

Artist: the late William Hamilton (1939-2016), The New Yorker, December 9 1972

2 comments:

mumbaikar said...

तुझे आहे तुजपाशी मधला 'आचार्य' विनोबा भाव्यांवर बेतलेला असावा असे मला वाटते. नाटकाच्या अखेरीस आचार्य 'स्वतःच्या आचार्य बनण्यामागची कारणमीमांसा सांगतो' ती भावनेला हात घालणारी आहे. विनोदाचे मूळ करुण्यात, वेदनेत असते हे पु.लं. अधोरेखीत करतात.

Aniruddha G. Kulkarni said...

Maybe but I feel it is based on Mahatma himself...