मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Tuesday, January 29, 2008

Feeling Nostalgia for Teasing Concealments. Remembering Thanthanpal ठणठणपाळ.

Colin Burrow wrote a review of “Anonymity: A Secret History of English Literature by John Mullan”, a “rangy and lively history of authors hiding their identities, Anonymity” (Guardian, January 26, 2008).

“…Jane Austen was one of many writers in the 18th and early 19th centuries who never published a single novel under her own name (she would even hide the evidence of her work in progress when friends came to visit). Throughout this period, and in the 16th and 17th centuries too, most fiction and much verse was published anonymously or pseudonymously. The list reads like an edited history of English literature...

On the whole Mullan thinks the underlying reasons for anonymity were psychological and personal…

Anonymous authorship was more or less killed off by the literary marketplace, and Mullan's book makes one feel more than a little nostalgia for its teasing concealments. “

Marathi too has history of anonymous authorship.

The most famous example perhaps was Jaywant Dalvi जयवंत दळवी who wrote by pseudonym of “Thanthanpal” ठणठणपाळ.

Dalvi remained anonymous for general public from 1963-1969. During this period and after he delighted many with his sharp wit and penetrative observations, exposing many hypocrisies in the world of Marathi literature in the process. (Like Khushwant Singh, death was no deterrence for Dalvi. He attacked G A Kulkarni जी ए कुलकर्णी after latter's death)

Vasant Sarwate वसंत सरवटे played perfect foil to Dalvi’s words with his caricatures and cartoons.


Artist: Vasant Sarwate (left- Thanthanpal, right- Jaywant Dalvi)