मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Friday, August 27, 2010

When Samarth Ramdas and Aurangzeb met! Time- Classified, Place- Classified!

(double click on the picture to get a larger view)

Caption reads in English- Aurangzeb: "This is brilliant, Samarth! I understand, for all your life, you spied for me and were on our payroll; but until the end even I never got to know about both! Secrecy has to be maintained like this!! Bravo..."

Artist: Vasant Sarwate (1969) sourced from his book "The Best of Sarwate" editor: Avadhoot Paralkar, Lokvangmay Gruh 2008

वसंत सरवटे (1969) "सरवोत्तम सरवटे" संपादक: अवधूत परळकर, लोकवाङ्मय गृह 2008

I have extended Sarwate's caption as follows:

Aurangzeb continues:"...In fact, I have also learnt that a few years back you went into a dream of a guy called James Laine, in order to motivate him to write a book on Shiva...Alas I wish I knew how easy it was to fight Marathis off each other. No need of money or maidens. Why did I die a sad man on Deccan soil for them? Just a book or a statue would have done the job...By the way, you are lucky, Laine hasn't thanked you for the motivation."

p.s.

Please note that Samarth Ramdas (1608-1681) and Aurangzeb (1618-1707) probably never met. At least, I have not read about such an event. However, there were efforts made in the last century to malign Samarth Ramdas. Vasant Sarwate is looking at such attempts comically.

Samarth Ramdas continues to be a hugely popular figure among masses of Maharashtra. He also is one of the greatest writers in Marathi.