मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि च दशा चक्रनेमिक्रमेण"

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

Albert Einstein: “I am content in my later years. I have kept my good humor and take neither myself nor the next person seriously.” (To P. Moos, March 30, 1950. Einstein Archives 60-587)

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

Werner Herzog: “We are surrounded by worn-out, banal, useless and exhausted images, limping and dragging themselves behind the rest of our cultural evolution.”

John Gray: "Unlike Schopenhauer, who lamented the human lot, Leopardi believed that the best response to life is laughter. What fascinated Schopenhauer, along with many later writers, was Leopardi’s insistence that illusion is necessary to human happiness."

Justin E.H. Smith: “One should of course take seriously serious efforts to improve society. But when these efforts fail, in whole or in part, it is only humor that offers redemption. So far, human expectations have always been strained, and have always come, give or take a bit, to nothing. In this respect reality itself has the form of a joke, and humor the force of truth.”

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Thursday, November 14, 2013

My Sister was in Mother's Womb. ..ललितच्या मुखपृष्ठाची प्रसुती

The only Diwali issue of Marathi magazine I read (thumb through really) is Lalit (ललित) and that too because I subscribe to it.

Not that I am against Diwali numbers but I am too lazy to join a circulating library and I don't feel like buying any of them because I rather buy a Marathi / English book instead. 

On the afternoon of November 12 2013, I  received my copy of Lalit dated November 2013 and realised that it indeed was not carrying Vasant Sarwate (वसंत सरवटे) drawn cover, for the first time after Diwali 1964.

It was just a confirmation because Sarwate himself had informed me this on November 8 2013 on phone.

I did not know that 'ललित', as an adjective in Hindi, translates as pictorial (चित्रमय). Lalit magazine indeed was 'pictorial' because it proudly carried Sarwate on its cover at least once a year. 

If you wish to enjoy a few of the past covers done by Sarwate, please visit the given links.

2012:  Lalit, 2012 

2011: Lalit, 2011

2010: Lalit, 2010

2009: Lalit, 2009 

2008:  Lalit, 2008 

2007:  Lalit, 2007 

This is the first Lalit Diwali cover Sarwate drew in 1964.  I was four, my brother was two and my sister was in my mother's womb!

The small plant he started watering is still alive. It's a fantastic news in a brutal world of Marathi periodicals because many of Lalit's sisters who were around then have perished.