G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”
Albert Einstein: “I am content in my later years. I have kept my good humor and take neither myself nor the next person seriously.” (To P. Moos, March 30, 1950. Einstein Archives 60-587)
Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”
Werner Herzog: “We are surrounded by worn-out, banal, useless and exhausted images, limping and dragging themselves behind the rest of our cultural evolution.”
John Gray: "Unlike Schopenhauer, who lamented the human lot, Leopardi believed that the best response to life is laughter. What fascinated Schopenhauer, along with many later writers, was Leopardi’s insistence that illusion is necessary to human happiness."
Justin E.H. Smith: “One should of course take seriously serious efforts to improve society. But when these efforts fail, in whole or in part, it is only humor that offers redemption. So far, human expectations have always been strained, and have always come, give or take a bit, to nothing. In this respect reality itself has the form of a joke, and humor the force of truth.”
विलास सारंग: "… इ. स. 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."
Tuesday, February 16, 2010
The Times of India reported on 1 February 2010:
"..."Just because one can write, read and speak Marathi does not entitle him to local jobs...For getting jobs in Mumbai, one has to be a Marathi by birth. Just knowledge of reading and writing the language will not do," Raj Thackeray said at a party meeting at Shanmukhanandaq hall in Matunga area.
Raj also criticised party members for distributing Marathi alphabet books to north Indian taxi drivers last week.
"Think over the type of protest you were undertaking. Who told you to teach them Marathi," Raj said..."
So now we are not even amused. We frown (and attempt to lynch?) if you speak Marathi despite being not borne in Maharashtra!
However I must admit that I was shocked to see the efforts of Toyota president Akio Toyoda speaking English at a press conference on Feb 5 2010.
He said: "Believe me, Toyota’s car is safety. But we will try to increase our product better.”
I agree with David Pilling when he says:
"...It would normally be unforgivable to mock someone’s difficulties in English. But the fact that Mr Toyoda, who earned an MBA in the US, had not been drilled in a word-perfect English apology says much about Toyota’s sub-quality response to its recall crisis. In Japan, the apology, like ikebana and haiku, is an art form. Yet as recently as last Friday, when the Toyota chief made his tangled mea culpa, the company was still failing to address the concerns of its customers, 70 per cent of whom live outside Japan..." (FT, Feb 10 2010)
Recently Sarah Palin, a Presidential hopeful, who had been shown reading notes from her hand at a question and answers session, was mocked in US.
But I guess Ms. Palin did better than Akio Toyoda.
Artist: Mike Luckovich