Launched on Nov 29 2006, now 2,100+ posts...This bilingual blog - 'आन्याची फाटकी पासोडी' in Marathi- is largely a celebration of visual and/or comic ...तुकाराम: "ढेकणासी बाज गड,उतरचढ केवढी"...George Santayana: " Everything in nature is lyrical in its ideal essence, tragic in its fate, and comic in its existence"...William Hazlitt: "Pictures are scattered like stray gifts through the world; and while they remain, earth has yet a little gilding."
मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि च दशा चक्रनेमिक्रमेण"
समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."
G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”
C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."
Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”
सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."
".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."
Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."
Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"
विलास सारंग: "… इ. स. 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."
Tuesday, September 18, 2007
Self-absorption makes V S Naipaul caricature of himself
When I read V S Naipaul’s “India: A Wounded Civilization” (first published 1977), it was one of my most profound experiences. The book still has not left me.
Commenting on Mahatma Gandhi’s description of his passage to England from “The Story of My Experiments with Truth”, Naipaul said (“A Defect of Vision”):
“…That is the voyage: an internal adventure of anxieties felt and food eaten, with not a word of anything seen or heard that did not directly affect the physical or mental well-being of the writer. The inward concentration is fierce, the self-absorption complete…. Though Gandhi spent three years in England, there is nothing in his autobiography about the climate or the seasons, so unlike heat and monsoon of Gujarat and Bombay…No London building is described, no street, no room, no crowd, no public conveyance…”
Reading this was like touching a hot pan, waking up from a deep slumber.
See picture below of “The Buddha preaching” at Sarnath.
Later I read Durga Bhagwat दुर्गा भागवत saying how, from Kalidasa to Dnyaneshwar to almost 20th century, our literature never mentions a butterfly/moth! (“पिवळीच मी पाकोळी की” from “Nisrgotsav” Dileep Prakashan, 1996).
Forget lowly butterfly-moth पाकोळी, what about heavenly Supernova?
SN 1054 (Crab Supernova) was a supernova that was widely seen on Earth in the year 1054. It was recorded by Chinese and Arab astronomers as being bright enough to see in daylight for 23 days and was visible in the night sky for 653 days, outshining the most brilliant stars in the heavens.
Dr. Jayant Narlikar in his book “The Scientific Edge” (Penguin Books India 2003) has a chapter titled “The Search for records of the Sighting of the Crab Supernova”. It describes Herculean efforts put in by his team to locate any record of this grand celestial event in Indian historical records, including popular literature.
Sadly, they failed. Narlikar has not blamed Muslim invaders for this.
Is it because of our ancestors’ Gandhi-Buddha-like self-absorption described by Naipaul so eloquently?
In the Nobel lecture on Dec 7, 2001, Naipaul said:"...I am near the end of my work now. I am glad to have done what I have done, glad creatively to have pushed myself as far as I could go. Because of the intuitive way in which I have written, and also because of the baffling nature of my material, every book has come as a blessing. Every book has amazed me; up to the moment of writing I never knew it was there. But the greatest miracle for me was getting started. I feel - and the anxiety is still vivid to me - that I might easily have failed before I began."
Well, he has failed with his ‘new’, 29th book “A Writer’s People: Ways of Looking and Feeling".
First of all there is nothing new in this book. Second he makes sweeping statements without backing them up.
Naipaul’s biggest problem, like most Western analysts of India, is he does not read any Indian language. That is a big handicap because best of India has always been expressed in its native languages. And tragically, it is not always translated in English.
I wish Naipaul read Marathi. If he did, he would read Vinoba Bhave's Marathi books and realize why, along with poet-saints, Vinoba is Marathi's rare 'best-seller'.
Naipaul says "(In India) literary criticism is still hardly known as an art". This is far from the truth. He should care to read Dilip Chitre's book on Tukaram ("Punha Tukaram" which also is available in English) or Durga Bhagwat's commentary on Mahabharata ("Vyas Parva") or M V Dhond's criticism of B S Mardhekar's poetry ("Tarihi Yeto Vas Phulana") etc.
Naipaul says 'Indian writers to speak generally seem to know only about their own families and their places of work". This may be true of R K Narayan or Vikram Seth but not of Bhau Padhye- the original chronicler of Bombay (ahead of Vikram Chandra) in all its colours.
Naipaul like most Indians does not know when to shut up, when to retire. Man has become caricature of himself.
The Buddha preaching, Sarnath, fifth century A.D. (ASI Museum, Sarnath). This is the classic image of the Buddha that was developed in the Gupta period. The mudra suggests that he is teaching and setting in motion the wheel of Dharma, also seen in the panel. The inward look, with the gaze centred on the tip of the nose, conveys a great sense of peace and tranquility.
Frontline Aug. 11-24, 2007
The Spectator September 15, 2007 has published this picture of Naipaul as a cartoon. Vasant Sarwate वसंत सरवटे has drawn caricatures (अर्क चित्रे)of many Marathi authors and publishers.
No comments:
Post a Comment