G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

H. P. Lovecraft: "What a man does for pay is of little significance. What he is, as a sensitive instrument responsive to the world's beauty, is everything!"

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

Werner Herzog: “We are surrounded by worn-out, banal, useless and exhausted images, limping and dragging themselves behind the rest of our cultural evolution.”

John Gray: "Unlike Schopenhauer, who lamented the human lot, Leopardi believed that the best response to life is laughter. What fascinated Schopenhauer, along with many later writers, was Leopardi’s insistence that illusion is necessary to human happiness."

Justin E.H. Smith: “One should of course take seriously serious efforts to improve society. But when these efforts fail, in whole or in part, it is only humor that offers redemption. So far, human expectations have always been strained, and have always come, give or take a bit, to nothing. In this respect reality itself has the form of a joke, and humor the force of truth.”

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Thursday, December 31, 2015

जो आला तो रमला...भरपूर दुधी हलवा....Cartoonist Gavankar

Silenus

"That the best thing for a man is not to be born, and if already born, to die as soon as possible."

ग. दि. माडगूळकर:

"...सुटकेलागी मन घाबरते, जो आला तो रमला."
 
 Look at the following cartoon of the late Gavankar (गवाणकर)...I find it so funny and rather deep...


I don't like curry of bottle gourd (दुधी भोपळा) but I like the sweet made out of it called: 'Dudhi Halwa' (दुधी हलवा).

In the picture above, in the top frame, the man is looking at the sign board that says: "फक्त २५ पैशात भरपूर दुधी हलवा" (In only 25 paise, plenty of  'Dudhi Halwa').

Marathi word 'halwa' can mean a sweetmeat- pictured immediately below- or a form of the verb: to shake.

courtesy: Anjali A. Kulkarni, August 2015

As the man walks in (look how happy and excited he looks),  he discovers- as shown in the lower frame- that a bottle gourd is hung.  Next to it is a signboard that says "Please shake the gourd carefully" and tough looking guy is standing there to ensure its compliance.

Now you expect the man to leave disappointed or to argue with the establishment. Instead he is shown shaking the gourd gently!

Isn't life like a "gourd" trap? Once we enter it, we are reluctant to exit it even after discovering  that this is not what we sought.

Happy New Year 2016...

No comments: