मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Tuesday, October 09, 2007

Now Fallen Sperm Count May Trigger Next Mahabharat

Times of India reported on October 8, 2007:”A new study by researchers at the University of Sheffield suggests that people having an elder brother are more likely to have reduced fertility, as compared to individuals having an elder sister."

My reaction. Oh no, another reason for brothers to fight.

Hindus keep making noises about Bhagavad-Gita and Ramayana but the book they follow most is Mahabharat. (Or is that the book follows them?)

If one wants to understand India, she must understand Mahabharat.

Excellent commentaries on Mahabharat are available in Marathi – Vyasaparva by Durga Bhagwat दुर्गा भागवत and Yuganta (also available in English) by Iravati Karve.

Columnist and writer Gurcharan Das of late has often resorted to the epic to press home his point. He recommends editions of University Of Chicago Press and Clay Sanskrit Library from Oxford University .

Mahabharat at its heart is a story of feuding brothers and cousins. In Marathi, there is a word for this conflict-‘Bhaubandki’. I feel Indian Y chromosome is not programmed to coexist with its kind!

For example, just see what is happening in business empires of Ambani’s; Bajaj’s, soap operas, movies, dominant political families etc. Indian history (of both Hindus and Muslims) is replete with many examples.(I was shocked to read in John Keay’s “India” that the great Harsha-Vardhana had had a hand in his brother Rajya-Vardhana’s ‘imminent removal’.)

I don’t see this ‘feuding brothers’ a dominant theme in Western Civilization.

On October 4, 2007, world celebrated launch of Sputnik 50 years ago. A hurting Indian brother may not mind sending his sibling along!


Artist: Charles Addams The New Yorker Jan 6, 1951

No comments: