मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Saturday, July 14, 2018

इंगमार बर्गमनचे 'महाप्रस्थानिक पर्व'...Ingmar Bergman@100

#IngmarBergmanAt100 #Bergman100

Today July 14 2018 is 100th birth anniversary of Ingmar Bergman
is approach was poetic. It wasn’t prose; it was a poetic approach. The Seventh Seal, Wild Strawberries, The Magician were really poetic films in the same sense as that, when years went by, you see in a film like Cries and Whispers — there is really very little dialogue in it. You are hypnotically riveted by the camera moving around this red house. It’s watching poetry in motion. - See more at: http://www.hollywoodreporter.com/news/woody-allen-pays-tribute-ingmar-95679#sthash.PY8vqjx2.dpuf

his approach was poetic. It wasn’t prose; it was a poetic approach. The Seventh Seal, Wild Strawberries, The Magician were really poetic films in the same sense as that, when years went by, you see in a film like Cries and Whispers — there is really very little dialogue in it. You are hypnotically riveted by the camera moving around this red house. It’s watching poetry in motion. - See more at: http://www.hollywoodreporter.com/news/woody-allen-pays-tribute-ingmar-95679#sthash.PY8vqjx2.dpuf
Rajaji (Chakravarti Rajagopalachari) writes:
"...To Hastinapura came the sad tidings of the death of Vasudeva and the destruction of the Yadavas. When the Pandavas received the news, they lost all remaining attachment to life on earth. They crowned Parikshit, son of Abhimanyu, as emperor and the five brothers left the city with Draupadi. They went out on a pilgrimage, visiting holy places and finally reached the Himalayas. A dog joined them somewhere and kept them company all along. And the seven of them climbed the mountain on their last pilgrimage. As they toiled up the mountain path one by one fell exhausted and died. The youngest succumbed first. Draupadi, Sahadeva and Nakula were released from the burden of the flesh one after another. Then followed Arjuna and then great Bhima too. Yudhishthira saw his dear ones fall and die. Yet, serenely he went on not giving way to grief, for the light of Truth burned bright before him. Yudhishthira knew what was shadow and what was substance..."

(Mahabharata, Mahaprasthanika Parva, 1951)

They were six and a dog. (Dog was not really a dog but Dharma personified.)


an illustration from the Barddhaman edition of Mahabharata in Bangla, 19th century, author: Maharaja Mahatab Chand Bahadur (1820 - 1879)

courtesy: Wikipedia

In the Ingmar Bergman's 'The Seventh Seal' 1957, one of the greatest films ever made, towards the end, the knight and his followers are led away over the hills in a solemn dance of death.

They too are six in number, led by Death.


Cinematographer: Gunnar Fischer

courtesy: Wikipedia and the current copyright holders of the film
 

Friday, July 13, 2018

तुमको हमदर्द जो पाया तो मुझे याद आया...Roshan@100

#Roshan100

ARTHUR SCHOPENHAUER, ‘The World as Will and Representation’, 1819:

“... The close relation that music has to the true nature of all things can explain the fact that, when music suitable to any scene, action, event, or environment is played, it seems to disclose to us its most secret meaning, and appears to be the most accurate and distinct commentary on it. Moreover, to the man who gives himself up entirely to the impression of a symphony, it is as if he saw all the possible events of life and of the world passing by within himself. Yet if he reflects, he cannot assert any likeness between that piece of music and the things that passed through his mind. For music differs from all the other arts by the fact that it expresses the metaphysical to everything physical in the world. This is the reason why music makes every picture, indeed every scene from real life and from the world, at once appear in enhanced significance, and this is, of course, all the greater, the more analogous its melody is to the inner spirit of the given phenomenon. It is due to this that we are able to set a poem to music as a song, or a perceptive presentation as a pantomime, or both as an opera. Such individual pictures of human life, set to the universal language of music, are never bound to it or correspond to it with absolute necessity, but stand to it only in the relation of an example, chosen at random, to a universal concept...”

माधव मोहोळकर: "... स्वातंत्र्यपूर्व काळातील चौदा-पंधरा वर्ष आणि स्वातंत्र्योत्तर काळातील चौदा-पंधरा वर्ष हा सर्वसाधारणपणे हिंदी चित्रपटसंगीतातला स्वरमाधुर्याचा, 'मेलडी'चा काळ. त्या काळात अनेकांच्या मनात स्वरपहाट उजळली. गाण्याची समज आली. अभिजात संगीतावर आधारलेली सुमधुर गाणी थेट हृदयात , जीवनात घुसली आणि त्यांनी पाहता पाहता सारं भावजीवन व्यापून टाकलं. त्या गाण्यांत स्वरमाधुर्य आणि भावभावना एकजीव होऊन गेलेल्या होत्या. लिहिता लिहिता लक्षात आलं की आपण गाणी नुसती ऐकली नव्हती , आपण गाणीं 'जगलो' होतो... " ('गीतयात्री', १९८७/२००४)

माझा जन्म मोहोळकरांच्या 'मेलडी'च्या काळा नंतरचा. त्यामुळे मी ती गाणी जगलो वगैरे काही नाही. पण माझ्या दृष्टीने संगीताचे मानवी जीवनातील महत्व आजही ह्या कालखंडातील गाण्यांमुळे अधोरेखित होते. आणि त्या कालखंडातील माझ्यासाठी एक अत्यंत महत्वाचे नाव म्हणजे: रोशन (१४/७/२०१७- १६/११/१९६७).

उद्या, १४ जुलै २०१८रोजी त्यांची जन्मशताब्दी.

'ना तो कारवाँ की तलाश है' हे त्यांचं गाण माझ्या आयुष्यातील सर्वात आवडते गाणे आहे. त्याचे शब्द, त्यातले गायक , त्याचे पडद्यावरचे प्रेसेंटेशन आणि त्याचे संगीत मला प्रत्येक वेळी मोहरून टाकतात.




आरती, १९६२

कॉपीराईट : राजश्री प्रॉडक्शन्स

Tuesday, July 10, 2018

जीए अस्तित्ववादी टर्टलनेकमध्ये.....G A Kulkarni In Turtleneck At The Existentialist Café Of 1940's

#GAKulkarni95   #जीएकुलकर्णी९५
Today July 10 2018 is 95th birth anniversary of  G A Kulkarni (जी. ए. कुलकर्णी).

Sarah Bakewell writes in her ‘At the Existentialist Café: Freedom, Being, and Apricot Cocktails’, 2016:
“...Existentialists wore cast-off shirts and raincoats; some of them sported what sounds like a proto-punk style. One youth went around with ‘a completely shredded and tattered shirt on his back’, according to a journalist’s report. They eventually adopted the most iconic existentialist garment of all: the black woollen turtleneck...”

This was 1940's...

The late G. A. Kulkarni  was born in 1923.

I found his following photo in Anand Antarkar's (आनंद अंतरकर ) book 'Ek Dharwadi Kahani' (एक धारवाडी कहाणी), 2015:

courtesy: copyright holders of GA's photos and Mr. Antarkar


The title of the photo is: "GA in Youth"...so the picture must be from 1940's!



Artist: Jason Adam Katzenstei, The New Yorker, June 2016

Friday, July 06, 2018

ऑर्वेल दर्शन - पाठीमागून,,,,,Always Ready To Be Horrified By Mankind

Mark Dery, The Daily Beast, June 2015:

"...“Good prose is like a windowpane,” Orwell wrote. But his—and Strunk and White’s—dream of a prose so crystalline it lets us behold the truth of things unmediated, rather than through the glass of language, darkly, is really a religious yearning disguised as writerly wisdom. It’s a dream of time-traveling back to Eden and speaking the Adamic language in which the signifier and the signified, representation and reality are one. The trouble, of course, is that style, whatever its elements, is artifice, and artifice is authenticity’s foe... "

George Orwell:

“... Progress is not an illusion, it happens, but it is slow and invariably disappointing. There is always a new tyrant waiting to take over from the old — generally not quite so bad, but still a tyrant. Consequently two viewpoints are always tenable. The one, how can you improve human nature until you have changed the system? The other, what is the use of changing the system before you have improved human nature? They appeal to different individuals, and they probably show a tendency to alternate in point of time.,,"”

Geoffrey Wheatcroft :

“...And yet for all his fame and stature, Orwell remains elusive. For one thing, he is impossible to categorize. He was a great something — but a great what? Scarcely a great novelist: the prewar novels are good but not very good, and even “Animal Farm” and “1984” aren’t great in the sense of “Madame Bovary.” To call him a great journalist, as many have done, means overlooking plenty of mundane (and inaccurate) political commentary. It’s when he turns to such unlikely matters as boys’ comics and vulgar postcards, as well as to his central subject of politics and language, that he enters the realm of deathless literature.

His politics were likewise sui generis. Although he called himself a democratic socialist, and served with a revolutionary-Marxist militia in Spain, he was in many ways an emotional and cultural conservative...”

Thomas E. Ricks, ‘Churchill and Orwell: The Fight For Freedom’, 2017:
“....There are two points to be made here. First, sensitivity to odor is a tic of much of his writing. Second, and more unsettling, it is the smell of humanity that repels him. When he notes the smells of nature, even of the barnyard, it is almost always with approval. In contrast, he is always ready to be horrified by mankind.

Another more repellent thread runs through the book—a kind of quick and casual prejudice against the Jews he encounters. In a coffee shop he sees, “In a corner by himself a Jew, muzzle down in the plate, . . . guiltily eating bacon.” The animallike “muzzle” in that sentence is particularly disturbing. At another point he recounts a tale told by his friend Boris, a former Russian soldier, of being offered the sexual services of a Jewish girl for fifty francs by her father—“A horrible old Jew, with a red beard like Judas Iscariot.” Orwell’s playing with this offhand sort of anti-Semitism appears in some of his other work. It is little consolation that he is an equal opportunity bigot, as when in Down and Out he approvingly quotes the proverb “Trust a snake before a Jew and a Jew before a Greek, but don’t trust an Armenian.”

The fact of the matter is that Orwell was always tin eared about Jews. During World War II, Orwell would write extensively against anti-Semitism, but in the course of doing so he failed to reexamine his own writings of the previous decade. After the war, he had surprisingly little to say about the Holocaust, one of the major events of his time. He remained strongly anti-Zionist throughout his life, but that probably should be seen more in the context of his enduring distaste for nationalism rather than the anti-Semitism of some of his early writings. Even so, his friend the journalist Malcolm Muggeridge would conclude that “he was at heart strongly anti-Semitic.”....”

जॉर्ज ऑरवेल हे माझे अत्यंत आवडते लेखक. मला सर्वात जास्त आवडलेले त्यांचे पुस्तक: "Down and Out in Paris and London", १९३३. त्या पुस्तकाबद्दल मी पूर्वी लिहले आहे. 

त्यांच्या सुंदर, टोकदार, दाणेदार, नेटक्या वगैरे भाषेच्या पलिकडे जाऊन, त्यांच्या मृत्यू नंतर ६८वर्षे  पूर्ण झाल्यावर, २०१८साली, त्यांच्या काही लेखनाबद्दल मनात आलेले विचार.

१. जॉन ग्रे म्हणतात : "Whatever horrors they chronicled, Orwell and (Arthur) Koestler never gave up the hope that humankind could have a better future. It did not occur to them that history might be cyclical, not progressive, with the struggles of earlier eras returning and being played out against a background of increased scientific knowledge and technological power. For all their dystopian forebodings, neither anticipated the 21st-century reality, in which ethnic and religious wars have supplanted secular ideological conflicts, terror has returned to the most advanced societies and empire is being reinvented."

कालिदासांनी मेघदूत मध्ये लिहलय  "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण" (Our conditions go cyclically up and down like the spokes of a wheel). जे व्यक्ती बाबत खरे आहे तेच समाज, देश याबाबत खरे आहे. 

जॉन ग्रे पुन्हा एकदा:
".... In Greece and Rome, India and China, for example, history was understood in cyclical terms as the rise and fall of civilisations. Advances in ethics and politics were real and worth fighting for, but they would always be lost in the course of a few generations since – while knowledge may increase over time – human beings remain much the same. The inherent and incurable flaws of the human animal will eventually always prevail over any advance in civilisation. As I’ve put it in The Silence of Animals, civilisation is natural for humans. But so is barbarism...."


दुर्गा भागवत 'कौटिलीय अर्थशास्त्र" बाबत म्हणतात : "...मॅकिएवेलीत (माक्याव्हेल्ली) इतिहासाचे पूर्ण भान आहे. तसे अर्थशास्त्रात नाही...".  अशाच धर्तीवर म्हणावे लागेल की ऑर्वेलना इतिहासाच्या मूलभूत स्वरूपाचे भान नाही. ऑर्वेल यांचे वर दिलेले अवतरण पहा , त्यातही प्रगतीचा उल्लेख आहे, तिच्या प्रक्रियेचे वर्णन आहे पण ह्या इतिहासाच्या रहाटगाडग्याचा उल्लेख नाही.  हा त्यांच्या लेखनातील एक मोठा दोष आहे.

२. अस म्हटल जात की ऑरवेल खूप द्रष्टे होते.  काही बाबतीत त्यांची भविष्यवाणी अतिशय खरी ठरली आहे पण बेन ज्यूडा (Ben Judah) काय लिहतात ते पहा:
"...He predicted in 1941 alone that: the British Empire would be converted into “a socialist federation of states”; the London Stock Exchange would imminently be “torn down”; Britain’s country homes would be transformed into socialist “children’s camps”; and Eton and Harrow faced immediate post-war closure. He was making claims that were childish even for his time.... 
 .... Orwell’s actual warnings—about homogenization, the destruction of information, a world without wealth and only unlimited powers of the state—are now miles away. If anything, the threats to democracy are the opposite of “Orwellian.”
This is the problem of bringing everything, always, back to Orwell. He has nothing to say about social fragmentation, financialisation, ethnic splintering, unaccountable corporations, offshore kleptocrats, or echo chambers, to name but a few. Instead, he leaves too many political minds forever chasing, Quixote-like, the totalitarian windmill of untrammeled state power. They ignore the real anemic state before their eyes, which struggles to keep up with corporate algorithms, is unable to fulfil its promises, or tax the super-rich.  

Orwell was no visionary when it comes to economics, either. Recall his Floating Fortresses in 1984, explicitly designed to eat up the surplus production of a population. His inability to meaningfully reflect on the dynamics of capitalism (beyond moralising condemnation), let alone imagine a consumer society, is a fascinating wooly mammoth frozen in ice from the postwar era. It is a reminder of how utterly written-off by European intellectuals the market economy was immediately after the war—and what a shock the 1950s consumerist takeoff in living standards proved to be... "
    
३. ऑरवेल यांचा अँटी सेमिटीसम :

वर दिलेले थॉमस रिक्स यांचे अवतरण वाचा आणि, पुन्हा एकदा, बेन ज्यूडा: 
"...Orwell’s books, too, are heavily stained with anti-Semitism. His 1933 novelistic impressions and imaginings in Down And Out In Paris And London (where he would regularly visit a Parisian aunt in the cinquième arrondissement) contains constant and violent caricatures of Jews. “It would have been a pleasure to flatten the Jew’s nose,” he recalls. Whilst the Romanians, plongeurs and tramps Orwell meets have names and identities, the Jews are only ever Jews—whether it is “a red-haired Jew, an extraordinarily disagreeable man” he fantasises about punching in Paris, or when he returns to London and sights “a Jew, muzzle down in the plate, who was guiltily wolfing down bacon.” These are not feelings that George Orwell was shy to admit, even in writing. His 1945 musings on the illogicality of anti-Semitism as an ideology goes as far as to ask, “Why does anti-Semitism appeal to me?”
The time-stamp on these musings matter when it comes to judging his reputation as the now bronze-cast moral authority outside the BBC. This is quite different from judging Shakespeare on whether or not Shylock is an anti-Semitic caricature, given that The Merchant of Venice was written at a time when Judaism was a question of peripheral relevance to Elizabethan writers. Orwell first published the year Hitler came to power." 

थॉमस रिक्स तर त्यांच्यावर जास्त गंभीर आरोप करतायत - माणूसघाणे(!)पणाचा :“...the smell of humanity that repels him. When he notes the smells of nature, even of the barnyard, it is almost always with approval. In contrast, he is always ready to be horrified by mankind...”... भारतातल्या घामट उन्हाळ्यात ह्या ऑरवेल यांच टिकण कठीण होत!


आता आणखी एका गोष्टीचा उल्लेख. एका मराठी वर्तमानपत्राने २०१८साली, वर्षभरासाठी, ऑर्वेलयांच्या वर निबंधमाला सुरु केली...का? 

माझ्या मते त्याची कारणे आहेत :  बऱ्याच शिकलेल्या मराठी वाचणाऱ्या लोकांना  (उदा: ऑर्वेल यांच्या) भाबड्या समाजवादाबद्दल वाटणारे आकर्षण, 'नेटक्या' भाषेबद्दल (ज्याचा उदो उदो ऑर्वेल यांनी केला, वरचे पहिले अवतरण पहा) प्रेम आणि जगाबद्दल असलेला त्यांचा आणि त्यांच्या वृत्तपत्राचा काळा-पांढरा असा सोपा दृष्टिकोन ....

 "the secret to Orwell’s popularity is not in the facts of his life, or even in his journalism (though he hardly ever engaged in what we would call reporting), and certainly not in his prophecy. The secret of Orwell’s appeal lies in his rhetoric: everything is simple, everything is right or wrong, and everything—if you only listened to him—can finally be solved."

 Artist: Ralph Steadman, 1996

Tuesday, July 03, 2018

काफ्कांच्या कुरणात चरतायत सगळे....Kafka@135

#फ्रांझकाफ्का१३५  #FranzKafka135

#WOKEUPLIKETHIS 

आज, जुलै ३ २०१८,  फ्रान्झ काफ्कान्ची १३५वी जयंती आहे.

जी ए कुलकर्णी:
"...मला वाटते, फार मोठी नाव घ्यायची झाली तर Kafka, Camus and Dostoevsky हे अतिशय morbid होते. त्याच्या उलट तर मला वाटते , की अनुभवाने जर लेखकाला जीवनविषयक एखाद्या आकृतीची सतत जाणीव होत राहिली नाही , तर त्याचे लेखन मोठेपणी जरीची टोपी घालून हिंडणाऱ्या माणसाप्रमाणे बालीश वाटते. मराठीतील पुष्कळशी कथा अशी अगदी फुटकळ उथळ वाटते याचे कारण तेच. कोणते तुकडे हाती लागले यावरच आपले इतके समाधान असते, की तो कशाचा तुकडा असावा याकडे आपले लक्ष नाही. Kafkaची मते पटोत अगर न पटोत, Hardy देखील असाच , पण त्यांच्या लेखनावर अशा या universal reference चा शिक्का आहे. ..."
(२८/८/१९६३, पृष्ठ १२०, 'जी एंची निवडक पत्रे', खंड २, १९९८)


 “One morning, as Gregor Samsa was waking up from anxious dreams, he discovered that in bed he had been changed into a monstrous vermin. He lay on his armour-hard back and saw, as he lifted his head up a little, his brown, arched abdomen divided up into rigid bow-like sections. From this height the blanket, just about ready to slide off completely, could hardly stay in place. His numerous legs, pitifully thin in comparison to the rest of his circumference, flickered helplessly before his eyes.
"What's happened to me?" he thought. It was no dream. His room, a proper room for a human being, only somewhat too small, lay quietly between the four well-known walls. Above the table, on which an unpacked collection of sample cloth goods was spread out—Samsa was a travelling salesman—hung the picture which he had cut out of an illustrated magazine a little while ago and set in a pretty gilt frame. It was a picture of a woman with a fur hat and a fur boa. She sat erect there, lifting up in the direction of the viewer a solid fur muff into which her entire forearm had disappeared...”
('The Metamorphosis', 1915)



Artist: Charlie Hankin, The New Yorker, June 27 2018

Sunday, July 01, 2018

मोर्गमधून बाहेर आणलेल्या चि त्र्यं खानोलकरांना बघून सदानंद रेगेंना झालेला शोक ....The Lamentation Over the Dead C T Khanolkar

#चित्र्यंखानोलकर   #सदानंदरेगे  #येशूख्रिस्तमृत्यू    #JusepedeRibera

सदानंद रेगे : "... लहानपणापासून मला ... त्याच (येशूचं) जे आहे... चरित्र आहे... त्या चरित्राचे मला विलक्षण आकर्षण ... 'बायबल' माझं आवडतं पुस्तक आहे...."
(पृष्ठ ४८-४९, 'अक्षर गंधर्व/ सदानंद रेगे: मुलाखत-डायरी-पत्रे', प्र. श्री. नेरुरकर, १९८७)

Fyodor Dostoevsky, ‘CRIME AND PUNISHMWENT’, 1866  translated by Constance Garnett:
“…“Then you believe in the New Jerusalem, do you?”
“I do,” Raskolnikov answered firmly; as he said these words and during the whole tirade which preceded them he kept his eyes on one spot on the carpet.

“And . . . and do you believe in God? Excuse my curiosity.”
“I do,” repeated Raskolnikov, raising his eyes to Porfiry.
“And . . . do you believe that Lazarus rose from the dead?”
“I . . . I do. Why do you ask all this?”
“You believe it literally?”
“Literally.”…”
The Lamentation Over the Dead Christ, early 1620s

Artist : Jusepe de Ribera

Jonathan Jones, The Guardian: "The brutal realism of this painting is disconcertingly modern. It looks as if it could have been painted by Courbet or Manet. In fact, it was painted in 17th-century Naples, where Ribera mixed Spanish severity with Caravaggio’s hard-hitting street style. His almost sensual lingering over the corpse of Christ is typical of the strange genius of this macabre visionary."

हे पाहून आणि वाचून रेगेंची आणि त्यांच्या चि त्र्यं खानोलकरांच्या मृत्यू-एप्रिल २६ १९७६- नंतर केलेल्या कवितेची.आठवण आली ... रेगेंना आशा आहे, मृत खानोलकरांचा चेहरा पाहून आणि त्यांच्या येशूच्या प्रेमापोटी, की ते अजूनही जिवंत होतील, लाझारस सारखे...

" ...

मोर्गचं दार उघडून
बाहेर आलास
तेव्हा तुला फुटला होता
चेहरा लझारसचा
अन् हसत होतासही तसाच
त्याच्यासारखाच थेट...
केव्हा हसावं
हे अखेर तुला
कळलं होतं तर!
...."
 (कविता शब्द सौजन्य : अवंती कुलकर्णी यांचे फेसबुक पेज) 

अर्थात इथे, ह्या चित्रात, चार दिवसांनी लाझारसला जिवंत करणाराच मृत्यमुखी पडला आहे....