Launched on Nov 29 2006, now 2,100+ posts...This bilingual blog - 'आन्याची फाटकी पासोडी' in Marathi- is largely a celebration of visual and/or comic ...तुकाराम: "ढेकणासी बाज गड,उतरचढ केवढी"...George Santayana: " Everything in nature is lyrical in its ideal essence, tragic in its fate, and comic in its existence"...William Hazlitt: "Pictures are scattered like stray gifts through the world; and while they remain, earth has yet a little gilding."
मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि च दशा चक्रनेमिक्रमेण"
समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."
G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”
C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."
Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”
सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."
".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."
Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."
Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"
विलास सारंग: "… इ. स. 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."
Monday, November 30, 2009
Godse Bhataji's Day-Night Game of Cricket at Jhansi in 1858!
In 1827c, Godse Bhataji aka Vishnubhat Godse (गोडसे भटजी / विष्णुभट गोडसे) was borne in a poor Brahmin family in Varsai (वरसई), which is now in district of Raigad, Maharashtra. His book 'Maza pravas' (माझा प्रवास), published in 1883, is a first travelogue in Marathi.
It remains one of the best Marathi books that have been published in last one twenty-five years.
In March 1858, Godse was in Jhansi. There he saw first hand the battle between the forces of British and Rani Lakshmibai, ruler of Jhansi.
I wonder if anyone knows if and when Godse saw a game of cricket. Or indeed participated in one. Or did he just hear about it? Was the colour of the ball red in those days?
He refers to cricket as 'chenduphalii' (चेंडुफळी) in following passage that describes exchange of shells on the third day of the battle.
"...दिवसा सूर्याचे तेजामुळे गोळे दिसत नसत. या मुळे लोक फार ख़राब होत असत. रात्रौ स्पष्ट चेंडुफळीचे खेलाप्रो। ते लाल दिसत..."
("...during the day because of Sun's brightness shells couldn't be seen. Many people used to suffer because of that. In the night, they looked distinctly, like in a game of cricket, red...")
Looks like it was a day-night cricket match!
Appealing against the bad light or against the unfairness of the British Raj was as hopeless as in the picture below.
Eventually Jhansi fell. British forces plundered it. Godse's description of the Empire's cruelty is heartwrenching.
Artist: Mike Williams, June 1 1977, Punch Magazine
Caption reads: 'We'd like to appeal against the light.'
Please visit http://www.punchcartoons.com for more fun.
No comments:
Post a Comment