मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Thursday, October 10, 2019

बक्षीचा पक्षी केला...Painless to the Criminal and Terrible to the Beholder?

म. वा. धोंड:
"...  (दौलतराव शिंदे (१७७९-१८२७) यांनी) सेनापती नारायणराव बक्षी याच्या दोन्ही अंगास बाण बांधून बत्ती दिली आणि त्यास आकाशात उंच उडवून ठार केले, का?  तर "बक्षीचा पक्षी केला" असा प्रास साधण्याकरिता !..." 
(पृष्ठ ३३, मर्‍हाटी लावणी, १९५६/२००३)

 
Mountstuart Elphinstone (1779–1859):
“Elphinstone did not hesitate to order the (Brahmin) ringleaders (of a plot to murder all the Europeans in Pune) to be blown from guns, observing that this method of execution ‘contains two valuable elements of capital punishment; it is painless to the criminal and terrible to the beholder’.”
(Philip Mason. “Men Who Ruled India”, 1953)


Artist: Gerhard Richter (1932-)  from 'Comic Strip', 1962

Amazon.com says:
"Reproducing a recently found 1962 notebook, this small, beautifully clothbound volume reveals a never-before-seen dimension of Gerhard Richter's art. Comic Strip 1962 contains a series of cartoon-like drawings, done in the style of American greats such as Saul Steinberg (hence the artist's cartoonist-style abbreviation of his name to "Gerd" here). The black-and-white drawings generally feature one or many hatted silhouette figures, floating in the air, against bare backdrops or atop planets, with occasional handwritten text (in German, and mostly illegible) interspersed around them."