Launched on Nov 29 2006, now 2,100+ posts...This bilingual blog - 'आन्याची फाटकी पासोडी' in Marathi- is largely a celebration of visual and/or comic ...तुकाराम: "ढेकणासी बाज गड,उतरचढ केवढी"...George Santayana: " Everything in nature is lyrical in its ideal essence, tragic in its fate, and comic in its existence"...William Hazlitt: "Pictures are scattered like stray gifts through the world; and while they remain, earth has yet a little gilding."
मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि च दशा चक्रनेमिक्रमेण"
समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."
G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”
C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."
Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”
सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."
".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."
Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."
Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"
विलास सारंग: "… इ. स. 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."
Sunday, October 14, 2007
Why Aren’t There UFO’s Over Urban India?
“Scared of flying? Maybe you died in an aircrash 300 years ago. Can’t perform in bed? You might have suffered abuse in a previous birth. In a country where the concept of reincarnation is as old as life itself, it isn’t surprising that past life regression therapy (PLRT) has become the hottest treatment for upwardly mobile Indians demanding answers to all their life’s problems…”
On reading Carl Sagan’s “The Demon-Haunted World”, brilliant egotist Richard Dawkins exclaimed:”I wish I had written the book”.
Yes, I wish Dawkins wrote his books more like Sagan.
I acquired the book in 2003, six years after its publication. I have since then read it almost every week. No one writes better prose in English than Sagan. He is George Orwell of science writing.
Sagan says: “The dumbing down of America is most evident in the slow decay of substantive content in the enormously influential media, the 30-second sound bites (now down to 10 seconds or less), lowest common denominator programming, credulous presentations on pseudo-science and superstition, but especially a kind of celebration of ignorance. “
But he is not just skeptical.
“Both skepticism and wonder are skills that need honing and practice. Their harmonious marriage within the mind of every schoolchild ought to be a principal goal of public education."
This book should be a text in our schools from grade five onwards. Newspapers should serialize the book and once finished, they should start all over again!
I wonder why those millions of upwardly mobile Indians who are taken in by pseudo-science (rebirth, astrology, godmen etc. etc.) and superstition don’t sight UFO’s. If world’s ‘greatest democracy’ has hundreds of UFO sightings every year, why shouldn’t world’s ‘largest democracy’ have matching numbers?
Is it because of dense air pollution in urban India?
Artist: James Thurber The New Yorker 11 Sept 1948
Girls, Now Who Is Going To Read Me Sherlock Holmes Tonight?
Similarly, I tend to pardon the British Empire somewhat because it gave us Sherlock Holmes. So many stories of Holmes have India in them. Portrayed rather lovingly.
I read Sherlock Holmes in Marathi first and fell in love with this eccentric genius. Later in early 1980’s when I saw Jeremy Brett playing Holmes on TV, I started imitating him! My wife says I still do, eccentric part of it!
Two new books on Arthur Conan Doyle are recently released (September 2007).
The Economist says: “…The Sherlock Holmes stories continue to exercise extraordinary power. The writing is never more than efficient but the setting remains perennial: the comfortable, carpeted, fire-lit Baker Street sitting room shared by Holmes and Watson, the paradoxically womblike world of a Victorian bachelor set above an anarchic underworld full of violence and immorality. Doyle's literary masterstroke was dividing the story between Holmes and Watson. It was a device the writer used frequently but never as effectively as here…”
Quite shockingly FT says:”… But please note: Holmes never said “Elementary, my dear Watson”, P.G. Wodehouse did. “
And The Spectator says: “…Why were the Holmes books so popular that the last autocratic Sultan of Turkey, a man with a thousand concubines, used to have them read aloud to him in translation in what spare time was left? …What did they have that a thousand women above the Bosphorus could not supply? I read this book through without getting an answer.”
Now when you see the picture below, don’t read speech balloon given by Carl Rose first but instead read title of this blog-post.
Artist: Carl Rose The New Yorker 4 Dec 1948