Launched on Nov 29 2006, now 2,100+ posts...This bilingual blog - 'आन्याची फाटकी पासोडी' in Marathi- is largely a celebration of visual and/or comic ...तुकाराम: "ढेकणासी बाज गड,उतरचढ केवढी"...George Santayana: " Everything in nature is lyrical in its ideal essence, tragic in its fate, and comic in its existence"...William Hazlitt: "Pictures are scattered like stray gifts through the world; and while they remain, earth has yet a little gilding."
मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि च दशा चक्रनेमिक्रमेण"
समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."
G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”
C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."
Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”
सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."
".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."
Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."
Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"
विलास सारंग: "… इ. स. 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."
Thursday, January 31, 2008
What is Consumption Factor of My Household Vs. Sunita’s?
“…The average rates at which people consume resources like oil and metals, and produce wastes like plastics and greenhouse gases, are about 32 times higher in North America, Western Europe, Japan and Australia than they are in the developing world. That factor of 32 has big consequences…
…To understand them, consider our concern with world population. Today, there are more than 6.5 billion people, and that number may grow to around 9 billion within this half-century. Several decades ago, many people considered rising population to be the main challenge facing humanity. Now we realize that it matters only insofar as people consume and produce. ..
… The population especially of the developing world is growing, and some people remain fixated on this. They note that populations of countries like Kenya are growing rapidly, and they say that’s a big problem. Yes, it is a problem for Kenya’s more than 30 million people, but it’s not a burden on the whole world, because Kenyans consume so little. (Their relative per capita rate is 1.) A real problem for the world is that each of us 300 million Americans consumes as much as 32 Kenyans. With 10 times the population, the United States consumes 320 times more resources than Kenya does.
People in the third world are aware of this difference in per capita consumption, although most of them couldn’t specify that it’s by a factor of 32. When they believe their chances of catching up to be hopeless, they sometimes get frustrated and angry, and some become terrorists, or tolerate or support terrorists. Since Sept. 11, 2001, it has become clear that the oceans that once protected the United States no longer do so. There will be more terrorist attacks against us and Europe, and perhaps against Japan and Australia, as long as that factorial difference of 32 in consumption rates persists…
…If India as well as China were to catch up, world consumption rates would triple. If the whole developing world were suddenly to catch up, world rates would increase elevenfold. It would be as if the world population ballooned to 72 billion people (retaining present consumption rates).
Some optimists claim that we could support a world with nine billion people. But I haven’t met anyone crazy enough to claim that we could support 72 billion. Yet we often promise developing countries that if they will only adopt good policies — for example, institute honest government and a free-market economy — they, too, will be able to enjoy a first-world lifestyle. This promise is impossible, a cruel hoax: we are having difficulty supporting a first-world lifestyle even now for only one billion people…
… No, we could have a stable outcome in which all countries converge on consumption rates considerably below the current highest levels. Americans might object: there is no way we would sacrifice our living standards for the benefit of people in the rest of the world. Nevertheless, whether we get there willingly or not, we shall soon have lower consumption rates, because our present rates are unsustainable.
Real sacrifice wouldn’t be required, however, because living standards are not tightly coupled to consumption rates. Much American consumption is wasteful and contributes little or nothing to quality of life…”
Artist: Roz Chast The New Yorker 25 June 1990
p.s. Sunita is our hardworking, sincere but unlucky maid.