Launched on Nov 29 2006, now 2,100+ posts...This bilingual blog - 'आन्याची फाटकी पासोडी' in Marathi- is largely a celebration of visual and/or comic ...तुकाराम: "ढेकणासी बाज गड,उतरचढ केवढी"...George Santayana: " Everything in nature is lyrical in its ideal essence, tragic in its fate, and comic in its existence"...William Hazlitt: "Pictures are scattered like stray gifts through the world; and while they remain, earth has yet a little gilding."
मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि च दशा चक्रनेमिक्रमेण"
समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."
G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”
C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."
Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”
सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."
".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."
Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."
Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"
विलास सारंग: "… इ. स. 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."
Saturday, November 19, 2011
Jhansi Ki Rani: Of Godse and Goya
The Telegraph, UK, April 14 2012:
"George Washington has been named as the greatest foe ever faced by the British...The one woman on the list was Rani of Jhansi, who fought British forces in nineteenth century India..."
Kathryn Harrison:
We don’t need narratives that rationalize human experience so much as those that enlarge it with the breath of mystery. For as long as we look to heroes for inspiration, to leaders whose vision lifts them above our limited perspective, who cherish their values above their earthly lives, the story of Joan of Arc will remain one we remember, and celebrate.
Mark Twain on Joan of Arc:
“I studied that girl, Joan of Arc, for 12 years, and it never seemed to me that the artists and the writers gave us a true picture of her. They drew a picture of a peasant. . . . But they always missed the face — the divine soul, the pure character...All the rules fail in this girl’s case. In the world’s history she stands alone — quite alone."
No, Mr. Twain. She does NOT stand alone. India's Rani Lakshmi Bai stands shoulder to shoulder with her.
Artist: Unknown to me
(Does the strapped kid look 12 years old?)
Jhansi's Rani has always been around since I was a kid.
Be it B R Tambe's (भा. रा. तांबे) moving poem:
'रे हिंदबांधवा, थांब या स्थळी । अश्रु दोन ढाळी ॥
ती पराक्रमाची ज्योत मावळे । इथे झांशीवाली ॥'
or Pratibha Ranade's (प्रतिभा रानडे) sensitive and scholarly portrayal 'Zashichi Rani Laxmibai' (झांशीची राणी लक्ष्मीबाई), June 2003 .
But I have always felt a touch of sadness around her. It was never like seeing pictures of Shivaji and his lieutenants.
After I read Godse Bhataji aka Vishnubhat Godse (गोडसे भटजी / विष्णुभट गोडसे)'s classic 'Maza pravas' (माझा प्रवास), 1883, the feeling became even darker because Godse's description of the empire's cruelty inflicted on Jhansi, after its fall, is heart wrenching. (Read a related post on this here.)
Godse's description of his meetings with the Rani are also very vivid and moving.
This is how Godse describes the Rani's escape with her 12-year old son tied to her back:
"बाईसाहेब स्वतः पांढरे घोड्यावर स्वार जाहाली. घोडा तो सुमार अडीच हजार रुपये किमतीचा खंदा होता. त्याजवर आपण बसून आंगावर पायजमा वगैरे सर्वपुरुष पोषाग होताच. टाकीण बूट घातले होते व सर्वांगास तारांचे कवच घातले होते, बराबर अर्ध एक पैसा सुद्धा घेतला नव्हता. फक्त रुप्याचा पेला पदरी बांधून ठेविला होता. कम्बरेस ज्यम्बा वगैरे हतेरे होती. खाकेत तलवार लाविली होती आणि रेसिमकाठी धोतरानी पाठीसी बारा वर्षाचा मुलगा दत्तक घेतलेला बांधून जय शंकर शब्द करून किल्ल्या खाली स्वारी उतरली..."
Artist: Francisco José de Goya y Lucientes (1746-1828)
COURTESY: INSTITUTO CERVANTES, NEW DELHI and Frontline Oct. 07, 2011
"YSON TAN FIERAS": In his portrayal of women caught in conflict, Goya shows women as victims of invaders, and also as guerilla fighters. Here, a woman guerilla fighter who has tied her child around her shoulders while fighting....Much like Lakshmibai.
She is Goya's Jhansi Ki Rani!