मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Saturday, December 29, 2007

Tilak-Agarkar Dogfight...Still Goes On

This blog already commented on the abusive language used by Andhra Pradesh chief minister against his predecessor:

“Why are you feeling so restless. I will thoroughly expose you today…(so much so that)…you will feel ashamed that you were born to your mother, you will feel that you should not have born at all. This is just a preamble.” (Times of India July 24, 2007).

Sonia Gandhi recently called Gujarat Chief Minister Narendra Modi- “Maut Ka Saudagar” (merchant of death). (Wonder what Congress leaders should be called for carnage of Sikhs in Delhi in 1984. "Maut Ke Dalal" Brokers of Death?)

Using extreme profanity in public is not new to India and prominent Indian leaders.

It probably started with Bal Gangadhar Tilak बाळ गंगाधर टिळक (1856-1920) and Gopal Ganesh Agarkar गोपाळ गणेश आगरकर (1856-1895), truly giants of 19th century India. In 1893, they fought mother of all wordy duels.

They used terms like leper, dog afflicted with rabies, murderous, rotten brain, arrogant, mean to describe each other.

Agarkar started it.

(Source- “व्यक्ती आणि विचार” य दि फडके; “Person and Thoughts” Y D Phadke, 1979)

In January 1882, Wikipedia says, telephony was introduced in India but Tilak and Agarkar never spoke to each other on phone.

If they were to...


Artist: Whitney Darrow,Jr. The New Yorker 8 February 1947