मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Wednesday, December 05, 2007

Only Witches Wear Bikini in Hindi Films?

An Evening in Paris (1967) is my favourite movie. First time, I watched its matinee show (3 PM) at Kolhapur (Venus cinema?) by standing in an overwhelming queue to buy a ticket.

I thoroughly enjoyed it. What did I like?

Shammi Kapoor, Shammi Kapoor, Shammi Kapoor…music of Shankar - Jaikishan, Rajendranath and bikini clad Sharmila Tagore. In Hindi films, rarely a woman has looked as sensuous as her, without a touch of vulgarity.

And now her daughter says: Sharmila Tagore says that wearing a bikini in An Evening in Paris was “the biggest mistake of her life”.

Why Ms. Tagore? Why deny me my infatuation, my fantasies? If Zeenat Aman also joins you in regretting number of things she did, it would be like my adolescence spent in Stalin’s gulag. (See a related picture post on this subject here.)

Times of India November 26, 2007 thinks it knows the reason: “Why the bikini is badnaam”

“…The bikini in some form or the other has become an acceptable part of Bollywood’s grammar, but the bikini-wearer herself is still a pariah.

Women in the glamour industry won’t bat an eyelid while shooting in bikinis for international assignments, but will valiantly resist in India—or at least state their reservations loudly in public - acutely aware that such an act will amount to transgressing some unspoken cultural boundaries. In the eyes of the public, the bikini-wearer is often seen as having crossed the final frontier of Indian values and traditions, and becoming one of “those women” - sexually aggressive, “characterless”, out of control and endowed with all the qualities of Western female sexuality that the bikini symbolises.

… The message is that “only bad women wear bikinis”. The implication is that women who wear such clothes get sexually harassed, and have no one to blame but themselves. They ‘asked for it’.

A bikini has nothing to do with being good or bad and statistics on crimes against women show that what women wear has no bearing on sexual harassment faced by them. Yet the fear of being associated with bikinis only compounds these dangerous misconceptions, adding a greater burden to women to take responsibility for their own safety.

…Wearing a bikini is part of the performance alright. But at the end of the day, after pack up, they go back to real lives with real relationships built on the damning sexual moralities of Indian society in which women are always up for trial. “



Artist: Frank Modell The New Yorker 27 October 1962