मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Saturday, April 20, 2013

American Media and Our Loksatta!

Niall Ferguson: 
"I was riveted by (Karl) Kraus’s central theme, that World War I could to some extent be understood as a media-driven event."
Lewis Lapham:
"The reading of history damps down the impulse to slander the trend and tenor of the times, instills a sense of humor, lessens our fear about what might happen tomorrow...

...What I’m telling you is the media is not trustworthy."


Following is what Marathi daily Loksatta has published on its front page on April 20 1013. The paper is lauding American media's maturity in handling the Boston manhunt.




courtesy: Loksatta daily April 20 2013

Sure,  26/11 coverage was bungled by Indian media but American e-news-media are as lousy as Indian if not worse because  they have been in the business for much longer.

This is what Adam Gopnik says in The New Yorker on the Boston episode:

On leaders' behaviour in the wake of the conclusion of the manhunt:

"Then, of course, the cops and officials stepped forward to claim credit, or at least a piece of the spotlight, for the arrest. U.S. Attorney Carmen Ortiz announced that now “my journey begins.” One imagined the real heroes and heroines of the occasion standing back in the shadows, smiling ironically at the politicians’ posturing."

On the over-reaction of the administration:

"...The decision to shut down Boston, though doubtless made in good faith and from honest anxiety, seemed like an undue surrender to the power of the terrorist act—as did, indeed, the readiness to turn over the entire attention of the nation to a violent, scary, tragic, lurid but, in the larger scheme of things, ultimately small threat to the public peace.

The toxic combination of round-the-clock cable television—does anyone now recall the killer of Gianni Versace, who claimed exactly the same kind of attention then as Dzhokhar Tsarnaev did today?—and an already exaggerated sense of the risk of terrorism turned a horrible story of maiming and death and cruelty into a national epic of fear. What terrorists want is to terrify people; Americans always oblige."


On media:

"The incomparable A. J. Liebling wrote once that there are three kinds of journalists: the reporter, who says what he’s seen; the interpretive reporter, who says what he thinks is the meaning of what he’s seen; and the expert, who says what he thinks is the meaning of what he hasn’t seen. The first two—reporters and interpretive reporters—have been largely undermined by economics and incuriosity. But the third category never stops growing. We are now a nation of experts, with millions of people who know the meaning of everything that they haven’t actually experienced."



4 comments:

अवधूत डोंगरे said...

Lewis Lapham:
"The reading of history damps down the impulse to slander the trend and tenor of the times, instills a sense of humor, lessens our fear about what might happen tomorrow.
What I’m telling you is the media is not trustworthy."
सगळं आलंच यात! त्यामुळे वेगळं काय बोलणार..
आपल्या हातात नसलेल्या गोष्टी सोडल्या, तरी जे लोक वर्तमानपत्रांमध्ये काम करतात त्यांनी आपली यासंबंधीची जाणीव वाढवत नेली तर किमान आपण करत असलेली लहानशी चौकटीतली बातमी असेल किंवा मोठी चारेक कॉलमांची बातमी असेल, तरी ते सगळंच जरा विचार करून केलं जाईल.
वरचं वाक्य लिहितानाच मला ते किती भाबडं आहे ते लक्षात आलं, तरी लिहिलं. मला वाईट वाटतं.

थँक्स पोस्टसाठी.

Aniruddha G. Kulkarni said...

"आपल्या हातात नसलेल्या गोष्टी सोडल्या, तरी जे लोक वर्तमानपत्रांमध्ये काम करतात त्यांनी आपली यासंबंधीची जाणीव वाढवत नेली तर किमान आपण करत असलेली लहानशी चौकटीतली बातमी असेल किंवा मोठी चारेक कॉलमांची बातमी असेल, तरी ते सगळंच जरा विचार करून केलं जाईल." ....absolutely agree with this...the change may come...they should be far more careful in what they say

Raj said...

अमेरिकेच्या माध्यमांनी तपासाचे थेट प्रक्षेपण दिले नाही पण याचा अर्थ अमेरिकन माध्यमे आदर्श अहेत असा अजिबात नाही. एक दिवस आधीच सीएनएनने संशयित सापडला म्हणून हाकाटी उठवली आणि नंतर बातमी मागे घेतली. सीएनएनचे शेपूट धरून अर्थातच फॉक्सनेही बातमी दिली. शेवटी एफबीआयने स्वतंत्र निवेदन दिलं आणि वर मिडीयाने बेजबाबदारपणे वागू नये अशा कानपिचक्याही दिल्या.
आता हे लोकसत्ताला कुणी सांगायचं?

http://www.newyorker.com/online/blogs/closeread/2013/04/boston-marathon-bombings-cnn-ap-false-arrest.html

Aniruddha G. Kulkarni said...

Thanks Raj. Really comprehensive your response...