मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Showing posts with label ajanta. Show all posts
Showing posts with label ajanta. Show all posts

Sunday, September 21, 2025

महादेव विश्वनाथ धुरंधर, नंदलाल बोस आणि अजिंठा...Why Ajanta Caves Moved Nandalal Bose, Mukul Dey But Not M V Dhurandhar?

 दिलीप पुरषोत्तम चित्रे, 'पुन्हा तुकाराम', १९९०-१९९५:

"... आधुनिक मराठी समीक्षकांना तुकोबांचे महत्व दिसले नाही, तर त्यामुळे एवढेच सिद्ध होते की, मराठी कवितेभोवती म्हणण्याजोगी वाङ्मयीन संस्कृतीच शिल्लक उरलेली नाही..."  (पृष्ठ सोळा, प्रस्तावना)

विश्रब्ध शारदा या पुस्तकाचे सगळे खंड मराठी भाषेसाठी एक गौरवास्पद गोष्ट आहे ... 

त्याचा तिसरा खंड "भारतातील चित्रकाल व शिल्पकला" या विषयावर असून ,. त्याचे संपादन ह वि मोटे  आणि अरविंद मंगरूळकर यांनी केले असून , प्रस्तावना दिनकर कौशिक यांनी लिहली आहे. 

मराठीत कोणत्या दर्जाचे लेखन होऊ शकते आणि व्हायचे  त्याची झलक म्हणजे ती प्रस्तावना आहे. 

मराठी साहित्यातील देशीवादा बद्दल थोडे वाचले आहे पण चित्रकले बद्दल ते वाचले नव्हते ... 

कौशिक म्हणतात : "... अजिंठा दर्शनानंतर महाराष्ट्रीय चित्रकार स्वतःची अभिजात परंपरा ओळखूच शकले नाहीत. तिथल्या पद्मपाणी बुद्धासमोर किंवा श्यामा राजकुमारीसमोर उभे राहूनदेखील त्यांची सौन्दर्यचेतना रोमांचिली नाही...."

आणि ह्यात महादेव विश्वनाथ धुरंधर सुद्धा होते!

या उलट ज्यावेळी त्यांच्या नंतर २०वर्षांनी नंदलाल बोस जेंव्हा तिथे गेले , तेंव्हा ते उद्गारले : "... सौन्दर्याच्या अलिबाबा गुहेत आपण शिरलो आहोत ... 

प्रस्तावनेतील तो मजकूर सोबतच्या दोन पानांवर वाचा ... 



पृष्ठ २५-२६, प्रस्तावना , विश्रब्ध शारदा , खंड तिसरा , १९९३

चित्रकार मुकुल चंद्र डे (१८९५-१९८९) ह्यांनी त्यांच्या  कोलकताहून , प्लेगच्या छायेत, खडतर प्रवास करून झालेल्या अजिंठा भेटीवर पुस्तक लिहले आहे:  "My pilgrimages to Ajanta and Bagh" , १९२५. 

"It is impossible for me to make my reader realize my feelings when I first saw the site of, the caves. I was spell-bound. The natural splendour of the scene, its utter seclusion, the amphitheatre of bills enclosing the glen with a rugged rampart, shaped like a crescent moon, the little murmuring stream which flowed so gently through a landscape of such wild grandeur affected me deeply. As I looked more closely I perceived that out of the stone, which was of a glorious tinge of bluish mauve, had been hewn richly carved arches and columns, and that these formed the entrance to a series of cave-temples surpassing all that I had imagined. My companion and I  remained for long in silent ecstasy. I felt completely satisfied. Just this one vision repaid the trouble of my journey a thousandfold... 

I was stunned but extremely happy when I first saw the paintings, for I felt that they had been done with the utmost care, and yet, I thought hereafter I would be able to cover similarly large pieces of walls by myself, in the same way. I actually fell in love with many; in fact with all of the paintings on the walls, especially some of the beautiful paintings of the most lovely women..."


 Girl's Head, Cave 17 by Mukul Chandra Dey

अजिंठा, नंदलाल बोस यांना किती खोल भावले होते?

Deep Seek says on Jan 29 2025:

"नंदलाल बोस यांनी अजिंठा लेण्यांच्या भित्तिचित्रांचा अभ्यास केला आणि त्यातील कलात्मकता, रेषा, रंगसंगती आणि भावव्यक्ती यांनी त्यांच्या कलेवर खोल प्रभाव पाडला. अजिंठा चित्रांमध्ये बुद्ध आणि बोधिसत्त्वांच्या जीवनातील घटना, जातक कथा (बुद्धांच्या पूर्वजन्मांच्या कथा) आणि इतर बौद्ध विषयांचे चित्रण केलेले आहे. या चित्रांमधील सौंदर्य आणि कलात्मकता यांनी नंदलाल बोस यांच्या कलात्मक दृष्टिकोनाला नवीन दिशा दिली.

नंदलाल बोस यांनी अजिंठा कलेचा अभ्यास करून त्याचे आधुनिक कलेत समावेश केले. त्यांच्या चित्रांमध्ये अजिंठा कलेतील रेषा, रंग आणि भावनांचा वापर दिसतो. त्यांनी भारतीय कलेच्या परंपरेशी आधुनिकतेचे सुंदर सामंजस्य साधले. त्यांच्या या प्रयत्नांमुळे भारतीय कलेच्या इतिहासात अजिंठा कलेचे महत्त्व पुन्हा एकदा उजेडात आले.

अजिंठा लेणी ही महाराष्ट्राच्या सांस्कृतिक वारशाचा एक महत्त्वाचा भाग आहे आणि नंदलाल बोस यांनी या कलेचा अभ्यास करून तिचे महत्त्व जगापुढे मांडले. त्यांच्या कार्यामुळे अजिंठा कलेचा प्रभाव आधुनिक भारतीय कलेवर पडला आणि भारतीय कलेच्या इतिहासात त्यांनी एक नवीन अध्याय जोडला."

Tuesday, February 11, 2025

Mukul Chandra Dey's 'MY PILGRIMAGES TO AJANTA AND BAGH' @100...Sahib, you are the sun of the hills

 १०० वर्षांपूर्वी प्रसिद्ध कलावंत मुकुल चंद्र डे यांचे अजिंठ्या आणि बाघ वर लिहलेले पुस्तक प्रसिद्द झाले ... 

ते नुसते कला वर्णन नसून उत्तम प्रवास वर्णन सुद्धा आहे ... 

हे पुस्तक ह्या ब्लॉग वर पुन्हा एकदा किंवा अनेकदा येणार आहे पण आज मी त्याची फक्त जन्मशताब्दी साजरी करत आहे ... 

ते त्यांच्या अजिंठा च्या भागाचा समारोप असा करतात ... 

"... I had made over twelve large copies from the wall paintings, and I wished I could stay there much longer, but things were becoming less favourable every day, and I felt, even if I could stay fifty years in the caves of Ajanta, I would not be able to accomplish all that I wished to do.

It was becoming impossible to stay at Ajanta, as provisions and money had run short. Buddhu Miya was still with me. faithful unto the end, and I had found him a good companion. Singing morning praises to Allah, he would suddenly break off to shout:  “ Khana, khana, breakfast is rcatly,” and then, while we ate he would listen with an appearance of interest while I talked of my work, although he did not understand its importance. And then he used to say: “ Sahib, you are the sun of the hills.”"

माझ्या डोळ्यात पाणी आले ...  


Friday, May 29, 2020

Rome Was Built In a Day, Most of Ajanta In Sixteen Years

William Dalrymple, October 23 2014, The New York Review of Books:
"...It is the second phase of activity in the caves under the Hindu Vatakata Emperor Harisena (circa 475–500 AD), ruler of the Deccan, that most interests Walter Spink. It was during this fifth-century period of construction—a full six hundred years after the first caves were carved—that twenty-six of the thirty-one caves, and all the most elaborate ones, were dug. Rejecting the conventional line that these caves were the work of many generations of laborers burrowing away into the hillside, century after century, Spink believes that with the exception of the five early caves, the rest were constructed in a mere sixteen years between 462 and 477 by Harisena, whom he describes as one of India’s greatest rulers...."


Artist: Bruce Eric Kaplan, The New Yorker, April 2006