मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Saturday, July 05, 2025

Aesop's Fables Are the Alphabet of Humanity- G. K Chesterton Vs. WSJ

Sam Sacks reviewed 'Aesop's Fables: A New Translation ' for WSJ in Oct 2024.

It said: "...“Aesop is not a good book for reformers,” a critic once observed, and it’s true that the fables present our natures and social standings as essentially fixed. Foxes are foxy, wolves predatory, mice timid. Trying to be what you are not, like “The Donkey in a Lion’s Skin,” brings about a fall. The lion is the king of the beasts and many fables are about the foolishness of hoping to challenge its authority. There is no democratic, much less revolutionary, spirit here. With rare exceptions, self-sacrifice is merely another example of naiveté. 

What the fables offer instead is a wintry, fatalistic kind of knowledge. Mr. Waterfield writes that they were intended for popular audiences, meaning powerless people who could expect no change in their fortunes and might take consolation in seeing the world without illusions and laughing at its inanities. In dark times, I’m glad to have them, but I’ll keep my copy on the top shelf of the bookcase, out of reach of little hands."

The reviewer clearly wants to see the world reformed with every other book!\

G. K Chesterton (1874-1936) too wrote about the fables:

"...But by using animals in this austere and arbitrary style as they are used on the shields of heraldry or the hieroglyphics of the ancients, men have really succeeded in handing down those tremendous truths that are called truisms. If the chivalric lion be red and rampant, it is rigidly red and rampant; if the sacred ibis stands anywhere on one leg, it stands on one leg for ever. In this language, like a large animal alphabet, are written some of the first philosophic certainties of men. As the child learns A for Ass or B for Bull or C for Cow, so man has learnt here to connect the simpler and stronger creatures with the simpler and stronger truths. That a flowing stream cannot befoul its own fountain, and that any one who says it does is a tyrant and a liar; that a mouse is too weak to fight a lion, but too strong for the cords that can hold a lion; that a fox who gets most out of a flat dish may easily get least out of a deep dish; that the crow whom the gods forbid to sing, the gods nevertheless provide with cheese; that when the goat insults from a mountain-top it is not the goat that insults, but the mountain; all these are deep truths deeply graven on the rocks wherever men have passed. It matters nothing how old they are, or how new; they are the alphabet of humanity, which like so many forms of primitive picture-writing employs any living symbol in preference to man. These ancient and universal tales are all of animals; as the latest discoveries in the oldest prehistoric caverns are all of animals. Man, in his simpler stories, always felt that he himself was something too mysterious to be drawn. But the legend he carved under these cruder symbols was everywhere the same; and whether fables began with Aesop or began with Adam, whether they were German and medieval as Reynard the Fox, or as French and Renaissance as La Fontaine, the upshot is everywhere essentially the same; that pride goes before a fall; and that there is such a thing as being too clever by half. You will not find any other legend but this written upon the rocks by any hand of man. There is every type and time of fable; but there is only one moral to the fable; because there is only one moral to everything."

 A detail of a Greek ceramic vase showing a fox teaching fables to the writer Aesop, ca. 400 B.C

No comments: