Launched on Nov 29 2006, now 2,100+ posts...This bilingual blog - 'आन्याची फाटकी पासोडी' in Marathi- is largely a celebration of visual and/or comic ...तुकाराम: "ढेकणासी बाज गड,उतरचढ केवढी"...George Santayana: " Everything in nature is lyrical in its ideal essence, tragic in its fate, and comic in its existence"...William Hazlitt: "Pictures are scattered like stray gifts through the world; and while they remain, earth has yet a little gilding."
Tuesday, January 22, 2008
Phantom महाबली वेताळ in My Classroom. Speaking Marathi.
“Generations of children grew up reading comic books on the sly, hiding out from parents and teachers who saw them as a waste of time and a hazard to young minds. Comics are now gaining a new respectability at school. That is thanks to an increasingly popular and creative program, often aimed at struggling readers, that encourages children to plot, write and draw comic books, in many cases using themes from their own lives…
…Teachers are finding it easier to teach writing, grammar and punctuation with material that students are fully invested in. And it turns out that comic books have other built-in advantages. The pairing of visual and written plotlines that they rely on appear to be especially helpful to struggling readers. No one is suggesting that comic books should substitute for traditional books or for standard reading and composition lessons. Teachers who would once have dismissed comics out of hand are learning to exploit a genre that clearly has a powerful hold on young minds. They are using what works.”
I know the power of comic books.
When I grew up, no one (yes, including Shivaji) captivated me more than Phantom, Mahabali Vetal महाबली वेताळ in Marathi. I read and re-read exploits of Phantom and Mandrake, published as part of Indrajal Comics series by Bennett, Coleman & Co
Those heroes’ families became mine.
Bheem of Mahabharat was strong as Lothar, Mandrake as clever as Shivaji. When Princess Diana died I felt sad because she had the same name of Phantom’s wife!
Kolhapur had many attractions for me. One of them was my cousin’s collection of Phantom and Mandrake books. I knew by heart all those books. They were translated in Marathi with some chutzpah.
I have never understood why Phantom comics books were not published in Marathi later.
I wish I had the help of Phantom to learn Newton’s laws and Diana’s help to understand working of the United Nations!
Marathi newspaper Sakal सकाळ on January 18, 2007 reported: “अल्लाद्दिन, टारझन, मोगली आता मराठीतून 'बोलणार'!” (“Aladdin, Tarzan, Moguli now to ‘speak’ in Marathi”)
Poor Sakal. It doesn’t even mention the rich world of Phantom in Marathi that came to pass.
5 comments:
Welcome!
If your comment (In Marathi, Hindi or English) is NOT interesting or NOT relevant or abusive, I will NOT publish it.
Comment may get published but not replied to.
If you are pointing out a mistake in the post and if I agree with your claim, I will change the post and acknowledge your contribution.
Only if you agree to this, post your comment.
phantom,a character created by lee falk and caricatured by Sy Barry, is largely influenced by the theory of white man's superiority and a dictum " white man's burden", a popular theory before WW1, SO LET THIS CHARACTER DIE PEACEFULLY.
ReplyDeleteThanks Nitin.
ReplyDeleteIt's possible.
But I don't care. I enjoyed phantom and will continue do so if they publish him in Marathi!
By the way, I love Guran too! One day Guran will be on the horse-back and Phantom will be his assistant.
I am hoping India as a country will do the same and will bury the ghosts of Kipling once and for all!
Long live Phantom. And Guran.
There are a few efforts by Anant pai through Amar Chitra Katha. But somehow it didn't gather that popularity like Mandrake & Phantom. I remeber, once upon a time, there was one regular strip narating famous "Animal Farm" novel and it used to come in "Navashakti" a Marathi newspaper with Marathi translation at the bottom.I searched for it later, but could not found its source.
ReplyDeleteWaman Karnik
Thnaks for info Waman.
ReplyDeleteI sometimes feel we Indians are so busy in "surviving" that we forget to document what went before us. They say they never throw away a paper in England. They should say they never keep a paper in India!
Do you know D G Godse also was a cartoonist for a while? I learnt it the other day from Sarwate's book.
I used to like strips of Bhaiyyasaheb Omkar. I still remember his depiction of Nathmadhav's Veerdhaval.
I don't think there would be more than one copy of his strips. And even that one copy would be inaccessible to people like me.
One of the objectives of this blog is to bring up contributions of people who are now gone.
Dear Aniruddha & Waman,
ReplyDeleteThe message from Waman has reminded me my olden days of reading daily strip of Animal Farm in Navashakti. You will not surprised to read that I tried to find the novel out of curiocity.Thanks a lot.
Mangesh Nabar