जानेवारी २ २०१९ रोजी, मी गार्डियन मध्ये 'The drought is over': mass US copyright expiry brings floodof works into public domain' या नावाचा लेख वाचला. केवढी excitement आहे त्या लेखात:
"... “The public domain has been frozen in time for 20 years, and
we’re reaching the 20-year thaw,” the center’s director Jennifer Jenkins told
the Smithsonian. The magazine predicted that the release’s impact on culture
and creativity could be huge, because “we have never seen such a mass entry
into the public domain in the digital age”. Brewster Kahle, founder of the
Internet Archive, told the Smithsonian: “We have shortchanged a generation. The
20th century is largely missing from the internet.”
The expiration means anyone can publish an edition, to take
one example, of Agatha Christie’s The Murder on the Links. That novel,
alongside thousands of other books, will become part of the repository of texts
on sites such as the Internet Archive and Google Books. Writers will be able to
use it as inspiration, creating new works or sequels based on it. Students will
be able to quote freely from it; theatre producers will be able to adapt it.
“We can’t predict what uses people are going to make of the
work we make available,” Mike Furlough, executive director of HathiTrust, told
the magazine. “And that’s what makes it so exciting.”..."
बा सी मर्ढेकर आज २० मार्चला ६३वर्षांपूर्वी, १९५६ साली, वारले.
Copyright law of India प्रमाणे त्यांच्या साहित्यावरील copyright , माझ्या हिशेबाने, जानेवारी १ २०१७ ला संपला ("lifetime of the author + sixty years from the beginning of the calendar year next following the year in which the author dies" )
तसे असून सुद्धा गेल्या २६ महिन्यात, मी अजून एकही मर्ढेकरांच्या कवितेचे मुद्रण (मौज सोडून) कोणी केल्याचे पाहिले नाही.. त्यांच्या कादंबऱ्यांचे , समीक्षेचे , नाटिकांचे तर सोडाच...
मराठीतील एक मोठा कवी पब्लिक डोमेन मध्ये आला ही गोष्ट महत्वाची आहे असे कुणाला वाटल्याचे दिसत नाही.
आता कोणीतरी विलास सारंगांनी केलेला त्यांच्या अनेक कवितांचा इंग्लिश मधील अनुवाद प्रसिद्ध केला पाहिजे
ते असो , पण मर्ढेकर मात्र आता, ज्या पब्लिक डोमेन वर्गात तुकारामाचा नंबर फार मोठ्या फरकाने (साहित्यिक गुणवत्ता) पहिला आहे, अशा वर्गात, मागच्या बाकावर का असेना, जाऊन बसले!
आता कोणीतरी विलास सारंगांनी केलेला त्यांच्या अनेक कवितांचा इंग्लिश मधील अनुवाद प्रसिद्ध केला पाहिजे
ते असो , पण मर्ढेकर मात्र आता, ज्या पब्लिक डोमेन वर्गात तुकारामाचा नंबर फार मोठ्या फरकाने (साहित्यिक गुणवत्ता) पहिला आहे, अशा वर्गात, मागच्या बाकावर का असेना, जाऊन बसले!